• La vie de Guillaume le Conquérant (5)

    La vie de Guillaume le Conquérant

     The Life of William the Conqueror

     Troisième partie - 1066-1069 - Part 3

    Part Three 1066-1069

    La conquête de l'Angleterre par Guillaume...

     le « Bâtard » devenu « Conquérant »

    The Conquest of England by William ... the "Bastard" ... who became the "Conqueror".

     Descendant des terribles Vikings, le duc de Normandie Guillaume « le Bâtard » a su faire de son duché une riche et puissante principauté. Désormais, il regarde vers l'Angleterre où l'usurpateur Harold s'est emparé de la couronne de son défunt cousin, Édouard « le Confesseur ». Il veut conquérir ce royaume qu'il estime lui revenir de droit. Cette conquête va marquer profondément l'histoire de l'Europe.

    A descendant of the terrible Vikings, Duke of Normandy William the "Bastard" has been able to make his duchy a rich and powerful principality. He is now looking towards England where usurper Harold has seized the crown of his late cousin, Edward the "Confessor". He wants to conquer the kingdom that he considers his own by right. This conquest is going to deeply affect the history of Europe.

     La vie de Guillaume le Conquérant (5)

    29 septembre 1066 à Pevensey : Après avoir traversé de nuit la Manche, les normands débarquent sur la côte anglaise.

    29th September 1066 at Pevensey: After crossing the Channel by night, the Normans land on the English coast.

     La vie de Guillaume le Conquérant (5) 

    14 octobre 1066 à Hastings : L'armée de Guillaume s'avance à la rencontre de celle d'Harold. Une terrible bataille s'engage où les morts seront nombreux de part et d'autres.

    14th October 1066 at Hastings: William's army advances towards Harold's. A terrible battle begins which will leave many dead on both sides.

    La vie de Guillaume le Conquérant (5)

    8000 Anglais luttent contre les 8000 hommes de Guillaume. Le combat est sans merci.

    8,000 Englishmen fight William's 8,000 men. It is a merciless combat.

    La vie de Guillaume le Conquérant (5) 

    Les deux frères d'Harold, Gyrth et Leofwine, sont tués l'un après l'autre.

    Harold's brothers, Gyrth and Leofwine, are killed one after the other.

    La vie de Guillaume le Conquérant (5)

    On croit que Guillaume est mort mais il chevauche et galvanise ses troupes.

    William is thought to be dead but he rides on and galvanises his troops.

    La vie de Guillaume le Conquérant (5)

    Harold reçoit une flèche dans l’œil puis est massacré par des cavaliers normands.

    Harold is hit by an arrow in his eye then massacred by Norman horsemen.

    La vie de Guillaume le Conquérant (5)

    Au crépuscule rougeoyant, plusieurs centaines d'hommes gisent sur le champ de bataille.

    As sunset reddens the sky, several hundred men lie on the battlefield.

    La vie de Guillaume le Conquérant (5)

     Guillaume vainqueur, charge Guillaume Malet d'aller enterrer le corps atrocement mutilé d'Harold.

    Victorious, William entrusts William Malet with the burial of Harold's atrociously mutilated body.

    La vie de Guillaume le Conquérant (5)

    Guillaume s'empare alors de Douvres où nombre de ses chevaliers meurent de dysenterie...

    William then takes hold of Dover, where many of his knights die of dysentery ...

    La vie de Guillaume le Conquérant (5)

     ...puis il reçoit la soumission de Cantorbéry d'où Stigand s'est enfui ; Guillaume y tombe malade.

    ... and receives the surrender of Canterbury which Stigand has fled. William is taken ill there.

    La vie de Guillaume le Conquérant (5)

     Rétabli, Guillaume poursuit jusqu'à Winchester où réside Édith, l'épouse du roi Édouard est sœur d'Harold.

    Having recovered, William goes on as far as Winchester where Edith, King Edward's wife and Harold's sister, resides.

    La vie de Guillaume le Conquérant (5)

     A Wallingford, l'archevêque Stigand vient prêter serment de fidélité au duc Guillaume.

    At Wallingford, archbishop Stigand swears an oath of allegiance to Duke William.

    « La vie de Guillaume le Conquérant (04)La vie de Guillaume le Conquérant (06) »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :